Posted On 10 juin 2014
Lorsque l’éditeur Random House a publié les premières mémoires de Barack Obama, Dreams From My Father, en 1994, il a dû, comme pour tout livre, remplir un document (Certificate of Registration) pour protéger les droits, le copyright du livre.
L’avocate Orly Taitz, qui ne baisse pas les bras sur le sujet de l’éligibilité de l’actuel président – ce qui, intellectuellement, et au delà du dossier, n’est pas pour me déplaire – a cherché à obtenir une copie du certificat d’enregistrement du livre, où se trouvent normalement des informations sur l’état civil de l’auteur.
Regardez le document en taille réelle. Quelque chose de bizarre saute aux yeux …
Orly Taitz : « Dans la case du certificat où l’on doit écrire la date de naissance, il est écrit ‘USA’. »
Bizarre qu’une maison d’édition sérieuse laisse passer une erreur aussi basique sans demander à l’auteur de la
corriger. Et encore plus surprenant que le service d’enregistrement des copyrights l’ait accepté : la moindre erreur sur un document administratif, et celui-ci vous est retourné. Ca m’est déjà arrivé, et j’ai tout de suite reçu un coup de fil de l’administration qui m’a demandé la bonne information et a corrigé. Si vous vivez aux Etats Unis, vous savez de quoi je parle.Mais admettons…
Admettons que Barack Obama se soit trompé et ait noté USA par étourderie au lieu de sa date de naissance.
Admettons que manque de chance, les secrétaires de la maison d’édition ont laissé passer l’erreur sans la voir,
Et admettons que comble du hasard, le fonctionnaire du bureau des copyrights, dont le travail consiste à vérifier le document avant de le valider, n’ait rien vu non plus.
Honnêtement, c’est fort peu probable.
Seulement voilà…
Il ne s’agit pas d’un quelconque auteur, mais du futur président des Etats Unis, lequel a depuis produit un faux extrait de naissance où il estindiqué que son père est né au « Kenya, East Africa », alors qu’à la date dudit extrait… le Kenya ne s’appelait pas encore Kenya mais British East Africa Protectorate.
Interpelée, et, comme je l’explique plus haut, ne lâchant jamais rien, Taitz s’est adressée à un expert en typographie certifié auprès des tribunaux, Paul Irey, et lui a demandé de regarder le certificat.
La typographie du mot “USA” est différente de celle du reste du document
Dans son email en réponse à Taitz, Irey explique :
La typographie du mot “USA” est différente de celle du reste du document, et le mot a été écrit avec une machine à écrire manuelle qui n’était pas utilisée par les maisons d’édition en 1994.
Le mot “USA” a été écrit aux deux endroits du certificat avec deux machines à écrire différentes car la taille des caractères n’est pas la même.
Reproduction autorisée avec la mention suivante : © Hervé Roubaix pour Dreuz.info.
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire